viernes, 20 de febrero de 2015



¿Cuál piensas que es la aportación más importante de la web 2.0 a la enseñanza de lenguas? ¿Por qué? 


En la sociedad posindustrial parece que las tecnologías de la información y la comunicación son dispositivos clave e incluso característicos de esta etapa en todos sus ámbitos: económico, político, educativo, entre otros (Rueda Ortiz y Quintana Ramírez, 2007). Dentro de estas tecnologías, La web 2.0 parece aportar a la enseñanza de lenguas su naturaleza social y cooperativa en la construcción de conocimiento que se traduce en tres ventajas para la didáctica de lenguas, todas desempeñándose como parte de la justificación para el aporte en mención.


Al ser una plataforma social cuya interactividad es alta, la web 2.0 permite el desarrollo de comunidades de aprendizaje o de práctica (Wengner, 1998) donde el conocimiento en L2 para el caso de la enseñanza de lenguas aparece como producto de una labor en conjunto. En efecto, podríamos citar el ejemplo de la red social Youtube, en la que podemos encontrar diferentes contenidos para el aprendizaje de lenguas que van desde lecciones sobre diversos temas, tutoriales de estrategias de aprendizaje y manejo de herramientas para objetivos justamente didácticos. En este caso, los contenidos audiovisuales son recursos (Peña, Córcoles & Casado, 2006) creados por los usuarios-aprendices y docentes de lenguas para posibilitar una lectura compartida e interactiva. En resumen, la web 2.0 permite el entorno social donde se reivindica el valor de las lenguas y sus aprendizajes como productos y procesos sociales que deben construirse desde y para las comunidades involucradas.  

En consecuencia y esta sería la segunda razón o ventaja de la naturaleza social de la web 2.0 para la enseñanza de lenguas, el aprendizaje interconectado o en red tiene como centro la comunicación según Reig  (2008). De hecho, resulta viable referirnos a la web 2.0 como representante de la conversación al interactuar constantemente los usuarios activos que construyen una inteligencia colectiva dinámica y expresiva para su comunidad (levy, 2004; Wengner, 1998). En el aprendizaje de lenguas, la investigación en ASL revela que la exposición continua e interacción en L2 puede conducir a la maestría de la lengua meta. Así pues, el aprendizaje interconectado como un proceso altamente comunicativo e interactivo potencia el aprendizaje de L2 por fomentar su uso real, y valga la redundancia social (Reig, 2008).  

Dicho de otro modo, el rompimiento de las barreras del espacio y el tiempo en la web 2.0 en sus posibilidades socialmente interactivas elevan las oportunidades de práctica auténtica y significativa no solo dentro de un aula de clase, sino fuera de ella (Herrera, 2007). En los escenarios convencionales de lengua extranjera como colegios, contamos con una gran cantidad de estudiantes y pocas posibilidades de su participación espontánea en L2. Tomar riesgos a través de la participación en las posibilidades digitales de conversación síncronas y asíncronas como blogs o redes sociales y sus chats podría reunir las cualidades de un uso de lengua significativo en situaciones auténticas que comprometan al estudiante con el aprendizaje en la enseñanza de lenguas. En otras palabras, las cualidades de la web 2.0 tienen como centro al estudiante y por ende, aumentan el grado de involucramiento de los aprendices incluso cuando no están dentro del medio institucional físico.

Por otro lado, el interaccionismo procurado por la web 2.0 parece tener un impacto también en la dimensión afectiva y actitudinal de los estudiantes y profesores de lenguas frente a la diferencia y al pensamiento holístico. De acuerdo con Reig (2008), esta construcción de conocimiento social potencializa el valor a la diversidad de perspectivas hasta el punto de estimular en los estudiantes una disposición tolerante hacia otros puntos de vista. Las relaciones interpersonales se mejoran así en un ambiente favorable de respeto hacia lo divergente (e.g. la cultura meta) en los escenarios 2.0 (De Haro, 2010).


Resumiendo podríamos expresar que los mecanismos y soportes tecnológicos subyacentes a la web 2.0 provocan un cambio de perspectiva relacionado con el proceso de construir conocimiento. En particular, este tiene que ver con un esfuerzo colectivo y de carácter social que permite la elaboración de nuevos saberes en red. La enseñanza de lenguas podría entonces ampararse en esta premisa a nivel práctico y ajustar su didáctica a dinámicas cooperativas similares a las permitidas en la web social.  



Referencias

De Haro, J. (2010, 2 de febrero). Herramientas para una educación 2.0. [Mensaje de blog]. Recuperado de http://jjdeharo.blogspot.com/2010/02/herramientas-para-una-educacion-20.html

Flick (2014). Imágenes Web 2.0. Recuperado de https://www.flickr.com/search/?q=web%202.0

Herrera, (2007). Web 2.0 y didáctica de lenguas: un punto de encuentro. Glosas didácticas. Revista electrónica internacional, N. 16, 18-26.  

Lévy, P. (2004). Inteligencia colectiva. Por una antropología del Ciberespacio. Traducción del francés por Felino Martínez Álvarez. Washington: Bvs, Biblioteca virtual em saúde.

Peña, I. Córcoles, C. & Casado, C. (2006). El profesor 2.0: docencia e investigación desde la red. UOC papers. Revista sobre la sociedad del conocimiento, N. 3, 1-9.

Reig, D. (2008). Elearning 2.0, bases, principios y tendencias. [Artículo de opinión]. Recuperado de http://www.educaweb.com/noticia/2008/03/21/elearning-2-0-bases-principios-tendencias-2889/

Rueda Ortiz, R. & Quintana Ramírez, A. (2007). Ellos vienen con el chip incorporado. Bogotá: Alcaldía Mayor de Bogotá, Instituto de investigación educativa y el desarrollo pedagógico, Universidad Distrital Francisco José de Caldas y Fundación Universidad Central. 

Wengner, E. (1998). Communities of practice: learning, meaning and identity. Cambridge: Cambridge University Press.

No hay comentarios:

Publicar un comentario